klarsprak
npx skills add https://github.com/simonstrumse/vibelabs-skills --skill klarsprak
Agent 安装分布
Skill 文档
KlarsprÃ¥k – Norwegian Plain Language Skill
Official guidelines from Språkrådet (Norwegian Language Council) for writing clear, effective Norwegian text.
Legal basis: Norwegian law (sprÃ¥kloven § 9) requires public communication to use “klart og korrekt sprÃ¥k som er tilpassa mÃ¥lgruppa” (clear and correct language adapted to the target audience).
Core Definition
Klarspråk is communication with such clear wording, structure, and design that readers:
- Find the information they need
- Understand what they find
- Can use it for their purpose
The 7 Principles of Klarspråk
1. Know Your Reader
Before writing, answer:
- Who will read this?
- What do they already know?
- What do they need to do with this information?
2. Write Directly to the Reader
Use “du/dere” (you) and “vi” (we) instead of passive constructions.
| Avoid | Prefer |
|---|---|
| “Det tilbys kurs i…” | “Vi tilbyr kurs i…” |
| “PÃ¥melding kan gjøres…” | “Meld deg pÃ¥…” |
| “Brukeren mÃ¥…” | “Du mÃ¥…” |
3. Use Active Voice
Put the actor first, then the action.
| Passive | Active |
|---|---|
| “Kurset holdes av eksperter” | “Eksperter holder kurset” |
| “Systemet ble utviklet” | “Vi utviklet systemet” |
| “Det ble besluttet at…” | “Vi besluttet at…” |
4. Choose Simple, Precise Words
Avoid jargon, use everyday Norwegian.
| Complex/Wrong | Simple/Correct |
|---|---|
| “implementere” | “innføre, ta i bruk” |
| “utøvere” (athletic performers) | “folk som jobber med”, “praktikere” |
| “fasilitere” | “legge til rette for” |
| “leveranse” | “levering” |
| “kompetanseheving” | “opplæring” |
| “skalere” | “utvide, vokse” |
5. Write Short Sentences
- Aim for 15-20 words per sentence
- One idea per sentence
- Break long sentences into shorter ones
| Long | Short |
|---|---|
| “Vi tilbyr praktisk opplæring som gjør at teamet ditt kan bygge AI-drevne løsninger raskere enn før, fra prototype til produksjon.” | “Vi tilbyr praktisk opplæring. Teamet ditt lærer Ã¥ bygge AI-drevne løsninger. Fra prototype til produksjon pÃ¥ dager, ikke mÃ¥neder.” |
6. Use Logical Structure
- Most important information first
- Clear headings and subheadings
- Lists for multiple items
- White space for readability
7. Test with Real Readers
Have someone from your target audience read the text before publishing.
Common Norwegian Marketing Copy Mistakes
Words Often Misused
| Word | Actually Means | Use Instead |
|---|---|---|
| utøvere | Athletic performers (skiutøvere, idrettsutøvere) | “folk som”, “de som jobber med”, “praktikere” |
| eksponering | Being exposed to danger/harm | “synlighet”, “oppmerksomhet” |
| adressere | To put an address on something | “ta opp”, “se pÃ¥”, “løse” |
| løfte (noun) | A physical lift | “mÃ¥l”, “ambisjon”, “satsing” |
| prosess | Often overused | Be specific: “arbeid”, “utvikling”, “behandling” |
Anglicisms to Avoid
| Anglicism | Norwegian |
|---|---|
| “shippe” | “levere, sende ut” |
| “booste” | “øke, styrke” |
| “pitche” | “presentere” |
| “onboarde” | “ta imot, sette i gang” |
| “deale med” | “hÃ¥ndtere” |
| “value proposition” | “verdi, nytte” |
Awkward Constructions
| Awkward | Natural |
|---|---|
| “Vi hjelper team Ã¥…” | “Vi lærer team Ã¥…”, “Lær Ã¥…” |
| “Tilbud pÃ¥ opplæring” | “Kurs i…” |
| “Løsninger som gjør at…” | “Med X kan du…” |
Norwegian Website Copy Patterns
Headlines (Overskrifter)
Pattern: Verb + benefit
Lær å bygge [thing] med [technology]
Bli bedre på [skill]
Fra [problem] til [solution]
Examples:
- “Lær Ã¥ bygge ekte produkter med AI”
- “Bli en AI-drevet utvikler”
- “Fra idé til ferdig produkt pÃ¥ dager”
Subheadlines (Underoverskrifter)
Pattern: Concrete outcome + timeframe
[What you get]. [How fast/easy].
Examples:
- “Praktisk opplæring som gjør teamet ditt til AI-drevne utviklere. Fra prototype til produksjon pÃ¥ dager, ikke mÃ¥neder.”
CTAs (Handlingsknapper)
Pattern: Short imperative verb
| Long/Weak | Short/Strong |
|---|---|
| “Klikk her for Ã¥ registrere deg” | “Meld deg pÃ¥” |
| “Les mer om vÃ¥re tjenester” | “Se tjenester” |
| “Ta kontakt med oss i dag” | “Ta kontakt” |
| “Book en gratis konsultasjon” | “Book møte” |
Social Proof
| Inflated | Credible |
|---|---|
| “Verdensledende ekspertise” | “800+ fagfolk opplært” |
| “Best i bransjen” | “4.8 i gjennomsnittlig vurdering” |
| “Revolusjonerende” | “50+ bedrifter transformert” |
Quality Checklist
Before publishing Norwegian text, verify:
- Reader focus: Is it clear who this is for?
- Active voice: Are sentences mostly active?
- Simple words: No unnecessary anglicisms or jargon?
- Short sentences: Average under 20 words?
- Correct vocabulary: No misused words (especially “utøvere”)?
- Direct address: Using “du/dere/vi”?
- Clear structure: Most important info first?
- Actionable CTAs: Clear what reader should do?
Resources
- Språkrådet Klarspråk: https://sprakradet.no/klarsprak/
- ISO 24495-1: Plain Language standard (available in Norwegian)
- Skrivetips: https://sprakradet.no/klarsprak/skriverad/
Quick Reference Card
âââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââ
â KLARSPRÃ
K QUICK CHECK â
âââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââ¤
â â Du/vi instead of passive â
â â Active voice: "Vi tilbyr..." not "Det tilbys..." â
â â Short sentences (15-20 words) â
â â Norwegian words over anglicisms â
â â "utøvere" = athletes, NOT practitioners â
â â Most important info first â
â â Clear, short CTAs â
âââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââââ