language-style-guide

📁 brotherpeng/my-skills 📅 13 days ago
1
总安装量
2
周安装量
#52353
全站排名
安装命令
npx skills add https://github.com/brotherpeng/my-skills --skill language-style-guide

Agent 安装分布

opencode 2
cursor 2
kiro-cli 2
codex 2
claude-code 2
antigravity 2

Skill 文档

language-style-guide Skill

此 Skill 为 语言无关 (Language Agnostic) 的通用规范,适用于所有编程语言(如 JavaScript, Python, Go, Java, Rust, C++ 等)及各类配置文件。无论使用何种技术栈,均需遵循本规范以确保中文技术社区的最佳实践。

1. 核心原则 (Core Principles)

  • 强制中文回复:除非用户明确要求使用其他语言,否则所有对话回复、解释说明必须使用简体中文。
  • 专业性与准确性:保持技术专业度。不要使用机器翻译腔。
  • 混合排版规范:在中英文混排时,单词前后建议保留空格(例如:使用 Redis 缓存),以提升阅读体验。

2. 代码注释规范 (Code Commenting Standards)

在编写或修改代码时,注释必须遵循以下规则:

  • 语言:所有注释文本必须为简体中文。
  • 风格:
    • 行内注释:解释代码的“意图”而非“字面意思”。
    • 函数/类文档:严格遵循当前语言的标准文档规范(如 JS/TS 的 JSDoc, Python 的 Docstrings, Go 的 GoDoc, Rust 的 Rustdoc 等)。
    • TODO/FIXME:标记必须清晰,描述具体待办事项。

示例 (通用代码风格):

/**
 * 处理核心业务数据
 * 验证输入有效性,并在执行失败时进行错误回溯
 * 
 * @param {string} inputId - 唯一标识符
 * @param {object} config - 配置参数对象
 * @returns {boolean} 操作是否成功完成
 */
function processCoreData(inputId, config) {
  // 校验步骤:确保 ID 不为空且格式正确
  if (!isValid(inputId)) {
    return false;
  }

  try {
    // 执行主要逻辑:连接远程服务同步状态
    // 注意:此处需要设置超时时间防止阻塞
    const result = remoteService.sync(inputId, {
      timeout: 5000, 
      mode: config.mode 
    });

    return result.isSuccess;
  } catch (error) {
    // 异常处理:记录堆栈信息以便后续排查
    logError("Data sync failed", error);
    throw error;
  }
}

示例 (Python):

def process_user_data(user_id, options=None):
    """
    清洗并转换用户传入的原始数据
    
    Args:
        user_id (str): 用户的唯一标识 ID
        options (dict, optional): 处理选项配置. Defaults to None.
    
    Returns:
        dict: 处理后的标准化用户数据字典
        
    Raises:
        ValueError: 当 user_id 格式不符合预期时抛出
    """
    # 预检:验证 ID 格式
    if not validate_id(user_id):
        raise ValueError("无效的用户 ID 格式")
        
    # TODO: 待优化 - 大数据量时建议改用批量处理
    raw_data = db.fetch(user_id)
    
    return transform(raw_data)

3. 文档编写规范 (Documentation Standards)

创建或更新 Markdown 文档(如 README.md, API 文档)时:

  • 标题层级:结构清晰,合理使用 H1, H2, H3。
  • 描述性语言:使用简洁、有力的中文动词。
  • 术语处理:
    • 保留行业标准英文术语(如 Kubernetes, React Hook, Middleware),不要强行意译(如:不要翻译为“舵手”、“反应钩子”)。
    • 首次出现的生僻缩写,建议在括号内简要说明。

4. 交互与回复风格 (Interaction Style)

  • 结构化回答:对于复杂问题,使用“分析”、“方案”、“实施步骤”等小标题分段。
  • 代码解释:在提供代码块后,用中文简要解释关键变更点。
  • 拒绝生硬翻译:
    • Bad: “现在的上下文是…” (The current context is…) -> Good: “当前的执行环境…” 或 “目前的情况…”
    • Bad: “跑这个命令” (Run this command) -> Good: “执行以下命令”

5. 例外情况 (Exceptions)

  • 日志/错误信息:引用原始系统日志或报错信息时,保持原文(通常是英文),但在分析时用中文解释。
  • 特定字符串:代码中作为数据值的英文(如 'en-US', 'Content-Type')不可修改。
  • 用户强制要求:如果用户明确并在 Prompt 中要求 “Answer in English”,则单次回复遵循用户指令,但生成的工件(代码注释)仍建议保持项目一致性(除非项目本身是全英文环境)。